Übersetzungen im Bereich der Medizin, insbesondere der Veterinärmedizin, müssen in fachlich kompetente Hände.

Daher stellen wir vor: Unsere Expertin für Veterinärmedizin: Nathalie. Mit einer französischen Mutter, einem spanischen Vater und der Arbeitssprache Englisch ist sie unser hauseigener Veterinärmediziner.

Persönliches über Nathalie:

„Ich bin auf dem Land aufgewachsen und habe schon immer Tiere geliebt, vor allem Pferde. Seit meinem 5. Lebensjahr wollte ich reiten. Mit 9 Jahren schließlich spendierten mir meine Eltern endlich Reitunterricht. Mit 16 schenkten sie mir mein erstes eigenes Pferd: Marques, ein Grauschecke und ein Mix aus Spanier und Araber. Was ich von ihm alles lernen durfte bleibt unvergesslich. Von der Dressur bis zum Trekking waren Marques und ich ein unschlagbares Team.

Auch beruflich blieb ich den Pferden treu: zunächst studierte ich Veterinärmedizin, mit dem Schwerpunkt Pferde, dann wurde ich professionelle Übersetzerin. Nun habe ich beide Fachgebiete zusammengelegt und übersetze hauptsächlich im Bereich der Tiergesundheit und -ernährung aus dem Englischen und Französischen ins Spanische. Ich konnte in der Vergangenheit bereits mehrere Handbücher übersetzen, die sich an Tierärzte richten, und sogar einen illustrierten Atlas für Pferdebesitzer.

Pferde und Übersetzen sind meine Leidenschaft.“

 

 

Als studierte Tierärztin weiß Nathalie, wie man in der Veterinärmedizin auf dem neuesten Stand bleibt. Ihre Ergänzungsfuttermittel, Ihr Futter, oder gar Ihre veterinärmedizinischen Studien sind bei uns also in besten, fachlich überaus kompetenten, Händen. Nathalie steht uns als erfahrener Ansprechpartner zur Seite, wenn es um den letzten Feinschliff geht und liefert hochwertige, geniale, und inhaltlich herausragende Übersetzungen im Bereich der Veterinärmedizin.