Sie möchten mit Ihrem Onlineshop für den Pferdesport Ihren Kundenkreis erweitern? Die Internationalität des Pferdesports nutzen, um mehr Umsatz zu generieren?

Dann benötigen Sie einen Übersetzer, der nicht nur die Fachbegriffe kennt, sondern auch den Ton Ihrer Zielgruppe trifft, die Erwartungen Ihrer künftigen Kunden kennt.

Insbesondere im Marketing sind die feinsten Nuance in Ihren Werbetexten von größter Bedeutung. Mit uns haben Sie den entscheidenden Vorteil: wir sind Teil Ihrer Zielgruppe.

Und wer könnte die Übersetzung und Lokalisierung, also die Anpassung an Ihren Zielmarkt, besser erledigen als Ihre künftigen Kunden.

Überzeugen Sie sich selbst und kontaktieren Sie uns.

„Lassen Sie Ihre Marketingtexte von Ihrer Zielgruppe für Ihre Zielgruppe übersetzen. Besser können Sie die Wünsche Ihrer Kunden nicht treffen.“

Kontaktieren Sie uns jetzt!

Ihr Name*

E-Mail-Adresse*

Ihre Nachricht an uns


Bitte füllen Sie die Pflichtfelder mit einem * aus.

Marketing und Werbung im Pferdesport

Anima Translations hat sich für uns hervorragend bewährt und liefert die optimale Umsetzung! Für uns ist der Qualitätsstandard und die Kenntnis des Pferdesports die perfekte Kombination, um bessere Ergebnisse außerhalb der Niederlande zu erzielen. Qualität, Schnelligkeit und Know-how sind der Schlüssel!

Joey Sibbald, Divoza

„Die Qualität der Übersetzung hat mich vollkommen zufrieden gestellt. Unkompliziert, schnell und preiswert. Absolut empfehlenswert.“

Michael Geitner, www.pferde-ausbildung.de

„In 2018 ist es wichtig den Kundenwünschen schnell gerecht zu werden, dieses erfüllt Anima Translation immer sehr gut.
Bei Farm & Stable KG haben wir regelmäßig technische Fachtexte zum Übersetzen, bisher hat Anima Translation diese Texte immer hervorragend innerhalb kürzester Zeit übersetzt.“

Tim Kilbey, Farm & Stable

Wir brauchten eine Übersetzung von hochtechnischen tierärztlichen Dokumenten für Pferde aus dem Spanischen ins Englische, und Anima Translation hat für uns schnell und effizient genaue Übersetzungen angefertigt. Es war ein einfacher Prozess und daher planen wir, Anima für alle unsere zukünftigen Übersetzungsbedürfnisse einzusetzen.“

Eve van den Bol, President, Cayman Islands Equestrian Federation

„Als ambitioniertes Startup im Pferdesport mit internationaler Vertriebsstrategie suchten wir seit einiger Zeit einen guten Partner für die Übersetzung unserer App und verschiedener Kommunikationsmittel wie Broschüren, Pressemitteilungen und Meldungen ins Englische, Deutsche, Französische und sogar ins Japanische. Eine wichtige Bedingung ist, dass dieser Partner die „Pferdesprache“ sehrgut spricht. Eines Tages fiel Animas Broschüre in unseren Briefkasten und wir nahmen direkt Kontakt auf. Tatjana hat selbst drei Pferde, ist Reiterin und mit der Terminologie vertraut, sie benutzt auch den Equestic Saddle Clip während des Trainings. Die service-orientierte Einstellung und die Schnelligkeit, mit der sie Übersetzungen liefert, sind wirklich sehr schön. Selbst als wir das Team von Anima baten, jeden Monat in unseren Systemen zu arbeiten, um die Sprachversionen unserer App zu aktualisieren, war das kein Problem. Die Zusammenarbeit mit einem Partner, der so flexibel und lösungsorientiert ist, dass Termine eingehalten und Ergebnisse erzielt werden ist großartig. Wir erhalten regelmäßig Komplimente über die Qualität unserer Übersetzungen und das verdanken wir Tatjana und ihrem Team.

Mireille Rutten, Equestic

„Die Kombination aus den Fachgebieten Technik und Pferdesport, die Anima Translation zu bieten hat, ist für die Übersetzungen unserer Betriebsanleitungen beispielsweise optimal. Eine schnelle Reaktion und die pünktliche Lieferung qualitativ hochwertiger Übersetzung rundet den Service ab, mit dem wir sehr zufrieden sind.“