Application as specialist translator

We are different from other agencies by the fact that we not only meet your requirements as a customer, but we also keep our employees and contractors happy. Since this is the foundation for successful cooperation.

As translators and entrepreneurs, we understand both sides and know how important it is to fully meet the needs of our customers and to their fullest satisfaction. We know the importance of correct and reliable translations and always achieve the best results.

Become part of our team


and share our philosophy!

We are always on the look-out for reliable specialist translators with a wide variety of language combinations and specialist fields.

Just fill out the application form, we will store your data in our database and get in touch with you promptly.

We are looking forward to successful cooperation!

We look forward to hearing from you!

    Your name*

    Email address*

    Your message

    Please complete all the mandatory fields marked with *.

    “Anima Translations has been of great help for us and delivers perfectly what we need! For us, the quality standard and knowledge of equestrian sport is the perfect combination to achieve better results outside the Netherlands. Quality, speed and know-how are the key!”

    Joey Sibbald, Divoza

    “I was completely satisfied with the quality of the translation. Uncomplicated, fast and inexpensive. Highly recommended.”

    Michael Geitner, www.pferde-ausbildung.de

    “In 2018 it is important to meet the customer’s requirements quickly, Anima Translation always fulfils that very well.

    At Farm & Stable KG we regularly have technical texts to translate, so far Anima Translation has always translated these texts excellently within the shortest time”.

    Tim Kilbey, Farm & Stable

    “We needed a translation of highly technical veterinary documents for horses from Spanish into English, and Anima Translation provided us with accurate translations,quickly and efficiently. It was a simple process, so we plan to use Anima for all our future translation needs.”

    Eve van den Bol, President, Cayman Islands Equestrian Federation

    “As an ambitious startup in equestrian sports with an international sales strategy, we have been looking for a good partner for some time for the translation of our app and various communication media such as brochures, press releases and news into English, German, French and even Japanese. An important condition is that this partner speaks the “horse language” very well. One day, Anima’s brochure fell into our mailbox and we got in touch directly. Tatjana has three horses herself, is a rider and familiar with the terminology, she also uses the Equestic Saddle Clip during training. The service-oriented attitude and the speed with which she delivers translations are really very nice. Even when we asked the Anima team to work on our systems every month to update the language versions of our app, that was no problem. Working with a partner that is flexible and solution-oriented enough to meet deadlines and achieve results is great. We regularly receive compliments on the quality of our translations, thanks to Tatjana and her team.”

    Mireille Rutten, Equestic

    “The combination of technology and equestrian sports that Anima Translation has to offer is ideal for the translations of our operating manuals, for example. A fast response and on-time delivery of high quality translations rounds off the service we are very satisfied with.”

    anima translation. Think. Translate. Thrill.

    As translators and entrepreneurs, we understand both sides and know how important it is to get and also deliver correct and reliable translations. This is why we choose the most technically adept translator from our team to ensure that you get the best possible result.

    We set ourselves apart from other agencies not only by fulfilling your requirements, but also thanks to our extensive team of employees, partners and other suppliers. This means that we can ensure effective and punctual cooperation with all those involved.

    Ourselves and our colleagues will of course keep you updated throughout the entire translation process, from the initial quote through to the final proofreading. You get access to our project management and can communicate with us directly and find out the progress of your project so that everything is kept transparent for you and you always know the status of your project.

    This added value leads to mutual success, which we are very much looking forward to. Give us a try, you’ll be pleasantly surprised.