Con las traducciones de anima la competencia se queda atrás.

Cuanto más especial el sector, más especial la traducción. Esto se ve sobre todo en las traducciones en torno a la equitación. Empezando por el filete que asusta al no aficionado a la hípica si lo escucha en el contexto de caballos pasando por el bocado que no duele hasta las campanas que para el jinete no suenan –  el lenguaje en el mundo  la hípica es muy particular.

Traducciones de contratos de compra-venta y correspondencia

El contrato de compraventa que tiene que ser traducido por alguien con conocimientos jurídicos tiene la misma importancia que la correspondencia para la preparación. Traducimos para Usted todos los documentos necesarios con la correspondencia que la acompaña.

Traducciones en la hípica internacional

La equitación es internacional en todos los aspectos y eso no solamente se aplica a los participantes en los Juegos Olímpicos. El caballo de Alemania, la silla de España, la doma inglesa, el horsemanship de EEUU y así se puede seguir con la lista y las combinaciones hasta el infinito.

Por lo tanto, para las asociaciones, vendedores, compradores y prácticamente todos los implicados hay un asunto primordial: que el traductor tenga conocimientos específicos. El traductor se encarga del trabajo pie a tierra y toma las riendas.

Expertos desde la pasión por la equitación

Bajo la dirección de Doña Tatjana B. Baumgärtner, propietaria de caballos y amazona apasionada, anima translation ofrece traducciones prácticas y orientadas a la vida real.  anima translation para empezar dispone de los conocimientos específicos para sus traducciones del mundo de la equitación.

Amplia oferta de combinaciones lingüísticas

Las traducciones en el ámbito de la equitación se pueden efectuar en diferentes combinaciones lingüísticas como Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Neerlandés y Español, siempre por experimentados amantes del caballo y traductores cualificados. El portfolio de idiomas se completa mediante socios cooperadores para otros idiomas como Ruso, Danés, Sueco, Noruego y otras lenguas de Europa Oriental.

Variedad de temas en combinación

El equipo de anima translation ofrece aún más y combina diferentes áreas que son de ayuda para temas de equitación y caballo. Igualmente elaboramos traducciones de las áreas Derecho, Documentos oficialesMarketing, Medicina y Literatura.

Servicio Plus de anima translation

Por supuesto ofrecemos nuestro valor añadido del servicio también en el ámbito de los caballos, en el sentido de una colaboración óptima entre Usted y nuestros traductores. Evidentemente acompañamos nuestros colaboradores durante todo el proceso de traducción desde la primera oferta hasta la corrección final.

Aseguramos la transparencia del proceso para que Usted sepa dónde nos encontramos en cada momento facilitándole un acceso a la gestión del proyecto para que Usted pueda comunicar directamente con nosotros en relación a sus proyectos.

Bienvenido

Anima Translation toma las riendas y nos encantará tratar junto con Usted temas interesantes relacionados con el mundo del caballo. Contáctenos directamente para recibir más información y detallar nuestros precios especiales para este tipo traducciones.

Nos encantaría poder atenderle.

    Nombre de su empresa

    Su nombre*

    Dirección*

    CP y ciudad*

    Dirección E-Mail *

    Número de teléfono*

    ¿Qué podemos hacer por Usted?

    Su mensaje

    Por favor, rellene los campos obligatorios marcados con *.

    «Anima Translations has been of great help for us and delivers perfectly what we need! For us, the quality standard and knowledge of equestrian sport is the perfect combination to achieve better results outside the Netherlands. Quality, speed and know-how are the key!»

    Joey Sibbald, Divoza

    «I was completely satisfied with the quality of the translation. Uncomplicated, fast and inexpensive. Highly recommended.»

    Michael Geitner, www.pferde-ausbildung.de

    «In 2018 it is important to meet the customer’s requirements quickly, Anima Translation always fulfils that very well.

    At Farm & Stable KG we regularly have technical texts to translate, so far Anima Translation has always translated these texts excellently within the shortest time».

    Tim Kilbey, Farm & Stable

    «We needed a translation of highly technical veterinary documents for horses from Spanish into English, and Anima Translation provided us with accurate translations,quickly and efficiently. It was a simple process, so we plan to use Anima for all our future translation needs.»

    Eve van den Bol, President, Cayman Islands Equestrian Federation

    «As an ambitious startup in equestrian sports with an international sales strategy, we have been looking for a good partner for some time for the translation of our app and various communication media such as brochures, press releases and news into English, German, French and even Japanese. An important condition is that this partner speaks the «horse language» very well. One day, Anima’s brochure fell into our mailbox and we got in touch directly. Tatjana has three horses herself, is a rider and familiar with the terminology, she also uses the Equestic Saddle Clip during training. The service-oriented attitude and the speed with which she delivers translations are really very nice. Even when we asked the Anima team to work on our systems every month to update the language versions of our app, that was no problem. Working with a partner that is flexible and solution-oriented enough to meet deadlines and achieve results is great. We regularly receive compliments on the quality of our translations, thanks to Tatjana and her team.»

    Mireille Rutten, Equestic

    «The combination of technology and equestrian sports that Anima Translation has to offer is ideal for the translations of our operating manuals, for example. A fast response and on-time delivery of high quality translations rounds off the service we are very satisfied with.»